Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.
调料沸腾前,加入花生和辣。
L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.
争取实现这种协调时,以上安排可以作为过渡性解决办法。
L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.
联合国能够部署前,部署非索特派团是一项临时措施。
Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.
还决定管理局大会核可之前,暂时适用该规章。
Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.
委员会推迟审议该组织的申请书,等待该组织的答复。
Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.
达到预定目标前,应坚执行该等措施。
Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.
该研讨会由于缺乏资金而推迟举行。
C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.
因此,我们不能继续等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。
Il est en liberté en attendant que la Cour suprême statue sur l'appel qu'il a interjeté.
最高法院对他的上诉下达判决之前,他仍享有自由。
Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.
作出这一决定前,代表有权暂时参加会议。
On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.
其他地方的部署要等到安全情况才能继续进行。
Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.
但这一天到来之前,国际社会必须坚定地打击恐怖主义。
Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.
抓到被告人之前,起诉状将保密,不对外公布,而且以将单独审判此人。
L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.
审判分庭就此事作出裁定之前,上诉暂停。
La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.
委员会暂停处理多数此种索赔,直至确定被拘留者的下落。
Les représentants des Parties pourront participer à la réunion en attendant que la Conférence statue sur leurs pouvoirs.
各缔约方的代表可缔约方大会就其与会全权证书做出决定之前出席会议。
Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.
Toutefois, rien n'a été fait sur ce plan, en attendant que soit effectuée une étude approfondie du Service mobile.
不过,对这一职类进行全面审查期间尚未就此问题开展过任何工作。
La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.
摩洛哥法律准许冻结资金,作为司法判决作出之前的保全措施。
Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.
各位政府代表可化管大会就其全权证书作出决定之前暂行出席化管大会的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez, champion, va jouer dans ta chambre en attendant que le dîner soit prêt. D’accord.
走吧,冠军,在晚饭准备好之前,你去房间里玩吧。好的。
Et en attendant que l'eau bouille, on va commencer à éplucher nos légumes.
水烧开后,我开始给蔬菜去皮。
On va tailler les tomates, en attendant que l'huile chauffe.
在油变热的同时,我来切西红柿。
Cette lecture finie, Albert demeura pâle et immobile en attendant ce que déciderait sa mère.
阿尔贝脸色苍白,一动不动地站,母亲在读完这封信以后决定。
Soit, je lui parlerai de toi ; mais en attendant que vas-tu faire ?
“嗯,我可以替你去问问他。现在你打算干什么?”
Villefort salua et fit quelques pas en avant, attendant que le roi l’interrogeât.
维尔福鞠了一躬,向前走了几步,候国王垂询。
Elle dort dans votre chambre, en attendant que vous vous couchiez, répondit Prudence.
“她在房间里打盹,侍候上床呢。”普律当丝回答说。
Je hache l'ail en attendant que ça chauffe bien.
在热锅期间,我切大蒜。
Très bien, nous n'avons qu'à essayer d'en profiter en attendant que quelqu'un nous trouve.
在有人找到我之前,我只能尽量在这儿了。
Profitez-en. Soyez Daphnis et Chloé en attendant que vous soyiez Philémon et Baucis.
你这个发明吧!你目前可以是达夫尼斯和克罗埃,将来你再成为菲门和波息司。
Les nuits où elle veillait en attendant que la vache mette bas, je restais avec elle.
在她守,直到母牛下崽的那些夜晚,我陪她。
On les boulonne provisoirement en attendant que les riveurs puissent les fixer définitivement sur le chantier.
他暂时螺栓紧固,铆工在工地上将其永久固定。
On va venir mélanger tout ça. Et on va couvrir en attendant que notre poulet soit cuit.
把这些都搅拌开来。在鸡肉烤好的过程中,我要盖上锅盖。
Les élèves piétinaient en attendant que les portes de la Grande Salle s'ouvrent à huit heures précises.
门厅里也挤满了学生,都在来回打转,八点钟的到来,那时礼堂的大门才会敞开。
Allez, en attendant que l'eau boue, je vais vous faire une petite leçon de jonglage avec trois oeufs.
来吧,在水沸腾的同时,我三个鸡蛋来给你玩个小杂技。
En effet, les anxiolytiques permettent de soulager le patient déprimé en attendant que les antidépresseurs déploient toute leur efficacité.
抗焦虑药可以在抗抑郁药充分发挥作的同时缓解患者的抑郁。
Journaliste 3 : Mais non, il s’est retiré en attendant que son Premier ministre démissionne.
不是,他是在他的首相离职之后撤出的。
La mère : Caroline, tu as 16 ans, et c'est nous qui décidons en attendant que tu sois majeure.
卡洛琳,你才16岁,还是未成年人,所以是我来替你做决定的。
Il a actionné le signal d’alarme et, très calme, il s’est assis par terre en attendant que les secours arrivent.
他按了警报器,他非常冷静,坐在地上,救援人员的到来。
Harry resta dans le couloir en attendant que les deux autres trouvent quelque chose, mais il n'avait pas beaucoup d'espoir.
哈在外面的走廊里,看另外两个人是否能有所发现,但他并不抱很大的希望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释